ملتزمون بالقيام بتغيير إيجابي وبخلق فرص أينما نعمل.
لدينا جميع الأدوات لفهم وتفسير المحادثات القانونية باللغات الثلاث لضمان حصولكم على ترجمة شفوية دقيقة وفورية. إننا مستعدون للسفر الى مكان تواجدكم لمساعدتكم في أي جلسة محاكمة أو تحكيم.
اننا نراجع المستندات بالاستناد إلى بعض المعايير من قبل محللون قانونيون الذين يستطيعون تقديم مراجعة وملاحظات دقيقة وذات جودة عالية. نقوم أيضاً بمراجعات للمستندات سابقة للدعاوى أو متعلقة بعملية الافصاح عن البيانات أو استكشافها، بالاضافة الى القيام بتحقيقاتنا وباجراءات العناية اللازمة.
يمكننا ترجمة جميع أنواع المستندات القانونية وغير القانونية التي تشمل اللغات العربية أو الإنجليزية أو الفرنسية. لدينا خبرة واسعة في العمل على العقود ومرافعات المحاكم وأقوال الشهود والأحكلم القضائية. نحن نساعد أيضاً في صياغة النصوص القانونية على سبيل المثال الإشعارات والمراسلات والإستشارة القانونية ووثائق السياسة الداخلية الموجهة أساساً الى المتحدثين باللغة العربية أو المتواجدة بالشكل الثنائي اللغة.
اننا نقوم بتحويل التسجيلات الصوتية الى نصوص مكتوبة من أجل مساعدتك على فهم معنى التسجيلات وإننا مستعدون للمشاركة باجتماعات تحصل بإحدى اللغات الثلاث أينما عقدت.
نساعدكم بتنظيم المستندات باللغة العربية أو أدلة الشهود كما ومن خلال تحديد وتنظيم المستندات باللغة العربية من خلال خدمة ادارة المستندات. نقدم نصائح ودعم لغوي في مشاريع مرتبطة بحسن سير عمل المحامون المحليون أو الدوليون.